AI-Stimmklonierung

Klonen Sie Ihre Stimme einmal. Skalieren Sie jedes Umsatzgespräch.

Erstellen Sie konsistente, personalisierte Videobotschaften ohne erneute Aufnahme. Richten Sie Ihre Stimme in wenigen Minuten ein und setzen Sie sie anschließend für Marketingkampagnen, Produktdemos und Onboarding-Prozesse ein – mit voller Markenkontrolle.

Das erneute Aufnehmen jedes Videos unterbricht Ihre Produktionspipeline.

Sie haben eine funktionierende Präsentation. Doch jedes Mal, wenn Sie sie für einen neuen Interessenten, einen neuen Markt oder ein aktualisiertes Produkt benötigen, muss jemand sie komplett neu aufnehmen. Das ist kein inhaltliches Problem, sondern ein Skalierungsproblem.

  • Ihre Vertriebsmitarbeiter verbringen 30–40 Minuten mit einem „personalisierten“ Video, das in zwei Minuten hätte erstellt werden können. Diese Zeit fehlt für die Neukundengewinnung.
  • Ihr bestes Demovideo wurde mit einem Mitarbeiter gedreht, der das Unternehmen gerade verlassen hat. Jetzt drehen Sie es komplett neu – uneinheitlicher Ton, uneinheitliche Markenbotschaft, uneinheitliche Ergebnisse.
  • Sie möchten auf Deutsch, Französisch und Spanisch veröffentlichen. Stattdessen koordinieren Sie drei Sprecher und warten zwei Wochen.
  • Ihr Kundenservice-Team sendet jedem Kunden die gleiche statische Onboarding-Anleitung: keine Personalisierung, kein Handlungsaufruf, keine Möglichkeit festzustellen, ob sie überhaupt jemand angesehen hat.
  • Sie haben schon einmal Tools zum Klonen von Stimmen ausprobiert. Diese lieferten Ihnen eine Audiodatei ohne jegliche Funktion – kein Video, kein Call-to-Action, kein CRM. Lediglich einen Clip, den Sie manuell in fünf weitere Tools einfügen mussten.

Das Problem ist nicht die Kreativität. Es ist die Infrastruktur.

Verwandeln Sie Ihre geklonte Stimme in einen vollständigen Lokalisierungs-Workflow.

Pitch Avatar ist kein universelles Sprachklon-Tool. Sie klonen Ihre Stimme einmalig, und sie wird automatisch auf alle Sprachversionen all Ihrer vorhandenen Assets angewendet – PPTX, PDF, MP4, YouTube-Links.

Laden Sie Ihre bestehende Datei hoch, wählen Sie die Zielsprachen aus und erhalten Sie innerhalb weniger Minuten eine vollständig synchronisierte, lokalisierte Version mit Ihrer geklonten Stimme. Keine Studiobuchung. Kein Agenturbriefing. Keine Nachaufnahme. Dieselbe Stimme funktioniert in jedem Markt, jederzeit.

Jedes lokalisierte Video ist interaktiv, nicht passiv. Integrieren Sie Terminbuchungen, Demoanfragen und Leadgenerierung direkt in den Videoplayer, damit Interessenten in jeder Sprache aktiv werden können, ohne den Inhalt zu verlassen.

Botschaften an ein globales Publikum übermitteln

Eine Stimme, über 76 Sprachen

Ihre geklonte Stimme kann Ihre Präsentation in über 76 Sprachen wiedergeben, ohne dass dabei der Tonfall und die Sprechweise verloren gehen, die sie so wiedererkennbar machen. Lokalisieren Sie Ihre Marketingkampagnen, Demos und Onboarding-Inhalte für jeden Markt, ohne regionale Sprecher engagieren zu müssen.

Interaktive Handlungsaufforderungen in jedem Video

Binden Sie Buchungslinks für Meetings, Lead-Formulare, Qualifizierungsfragen und Demo-Anfragen direkt in Ihre Inhalte ein. Ihre Inhalte informieren nicht nur, sondern konvertieren auch, und Sie können genau nachverfolgen, was jede einzelne Aktion ausgelöst hat.

Ihr Video ist immer aktuell

Skript bearbeiten, sofort neu rendern

Wenn sich Ihre Botschaft ändert, aktualisieren Sie einfach das Skript und erstellen Sie das Video neu – eine erneute Aufnahme ist nicht nötig. Ihr Sprachstil bleibt konsistent, während Sie Positionierung, Preisgestaltung oder Produktdetails genauso schnell anpassen wie Ihr Team.

CRM-vernetzter Vertrieb und Analytik

Verbinden Pitch Avatar An HubSpot, Salesforce oder Zapier anbinden, sodass jede Ansicht, jeder Klick auf einen Call-to-Action und jede gebuchte Besprechung einem Kontakt und einer Kampagne zugeordnet werden kann. Sie erhalten Engagement-Daten, die direkt mit Ihrer Pipeline verknüpft sind, und nicht nur oberflächliche Kennzahlen.

So funktioniert’s

Schritt 1 – Sprachprobe aufnehmen oder hochladen
Schritt 2 – Generieren Sie Ihr KI-Sprachmodell
Schritt 3 – Stimme für KI-Avatar und Voiceover auswählen
Schritt 4 – Link teilen und Ergebnisse verfolgen
Schritt 5 – Aktualisieren Sie das Skript, wenn sich Ihre Nachricht ändert

Schritt 1: Sprachprobe aufnehmen oder hochladen

Suchen Sie sich einen ruhigen Raum, verwenden Sie ein gutes Mikrofon und nehmen Sie sich selbst mindestens ein bis zwei Minuten lang natürlich sprechend auf. Laden Sie die Datei hoch. Pitch Avatar – Unterstützte Formate umfassen gängige Audio- und Videodateien.

Schritt 2: Generieren Sie Ihr KI-Sprachmodell

Pitch Avatar Wir analysieren Ihre Sprachprobe und erstellen ein wiederverwendbares Sprachmodell, das Ihren Tonfall, Ihre Sprechweise und Ihren Sprechstil erfasst. Das Modell ist sofort für jedes Ihrer Skripte einsatzbereit und bleibt in Ihrem Konto gespeichert, sodass Sie es für jede Kampagne, jedes Update oder jede Sprachversion wiederverwenden können.

Schritt 3: Stimme für KI-Avatar und Voiceover auswählen

Wählen Sie einen Avatar aus der Bibliothek oder laden Sie Ihr eigenes Foto hoch und geben Sie dann Ihr Skript ein oder fügen Sie es ein. Pitch Avatar Erzeugt ein Video mit sprechendem Kopf, in dem Ihre geklonte Stimme die Nachricht übermittelt. Fügen Sie interaktive Elemente wie einen Call-to-Action zur Terminbuchung oder eine qualifizierende Frage hinzu.

Schritt 4: Link teilen und Ergebnisse verfolgen

Teilen Sie Ihr per Sprachkopie erstelltes Video als Link in E-Mails, LinkedIn-Beiträgen oder CRM-Sequenzen – oder betten Sie es auf einer Landingpage oder Produktseite ein. Pitch Avatar Die Aufrufe, Wiedergabezeiten und CTA-Konversionen werden in Ihren HubSpot- oder Salesforce-Datensätzen protokolliert, sodass Sie genau sehen können, welche Inhalte zu Antworten und Meetings führen.

Schritt 5: Aktualisieren Sie das Skript, wenn sich Ihre Nachricht ändert

Bearbeiten Sie den Text, passen Sie die Sprache an oder fügen Sie einen neuen Handlungsaufruf ein – und generieren Sie anschließend das Video neu.

Anwendungsfälle

Corporate Learning

Schulung und Einarbeitung

Nehmen Sie Ihr Fachwissen einmalig auf. Ihre geklonte Stimme sorgt für einheitliche Schulungen über Teams und Sprachen hinweg.
 
sales enablement

Vertriebsweite

Klonen Sie Ihre Stimme einmalig. Versenden Sie personalisierte Videobotschaften an Hunderte von potenziellen Kunden, ohne jede einzelne aufnehmen zu müssen.

Pitch-Avatar für Marketing

Marketing

Verwandeln Sie ein einziges Video in mehrsprachige Kampagnen. Ihre individuelle Markenstimme spricht jeden Markt an und passt sich dabei stets Ihrer Marke an.

Häufig gestellte Fragen
Fragen

Eine kurze Sprachprobe von etwa 30 bis 60 Sekunden reicht für eine funktionale Stimmkopie aus, doch zwei bis drei Minuten sauberes Audiomaterial sorgen für deutlich mehr Natürlichkeit und präzisere Intonation. Der häufigste Fehler liegt nicht in der Länge der Probe, sondern in der Aufnahmequalität. Hintergrundgeräusche, Musik oder ein ungleichmäßiges Sprechtempo beeinträchtigen den Realismus unabhängig von der Länge der Probe. Nehmen Sie in einem ruhigen Raum auf, sprechen Sie in Ihrem natürlichen Tempo und vermeiden Sie starke Bearbeitung oder Komprimierung der Audiodatei vor dem Hochladen.

Eine Stimme darf nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Person geklont werden, deren Stimme geklont wird – sei es die eigene Stimme, die Stimme eines autorisierten Teammitglieds oder eines zugelassenen Sprechers. Pitch AvatarDie Nutzungsbedingungen von [Name der Plattform] verbieten das Klonen von Stimmen ohne Zustimmung. Unternehmenskonten beinhalten daher Schritte zur Zustimmungsprüfung, die in den Workflow zur Stimmenerstellung integriert sind. Das Klonen von Personen des öffentlichen Lebens, Kunden oder Dritten ohne Autorisierung ist nicht gestattet und stellt einen Missbrauch der Plattform dar. Wenn Sie Sprachressourcen teamübergreifend verwalten, können Sie mithilfe rollenbasierter Berechtigungen festlegen, wer geklonte Stimmen erstellen, genehmigen und veröffentlichen darf.

Ja - Pitch Avatar Unterstützt KI-Stimmenklonierung in 76 Sprachen und behält die Kernmerkmale Ihrer Stimme (Tempo, Tonfall und Kadenz) bei der Generierung von Inhalten in einer neuen Sprache bei. Die Akzentbeibehaltung variiert jedoch: Ihre Stimme klingt zwar erkennbar ähnlich, aber Muttersprachler werden bemerken, dass sie in Sprachen, die sich deutlich von Ihrer Ausgangssprache unterscheiden, KI-generiert ist. B2B Anwendungsfälle – Produktdemos, Onboarding, Kundenansprache – die Qualität ist mehr als ausreichend und die Übertragung ist weitaus schneller als die Anstellung von Sprechern für jeden Markt.

Ja, Sie können generierte Audiodateien exportieren von Pitch Avatar Zur Verwendung in externen Tools, Präsentationen oder Videobearbeitungsprogrammen. Exportverfügbarkeit und Formatoptionen hängen von Ihrem Abonnement ab: Self-Service-Abonnements beinhalten Standardexporte, während Enterprise-Abonnements höherwertige Formate und Optionen für den Massenexport freischalten. Das geklonte Sprachmodell selbst verbleibt innerhalb der Plattform und ist nicht auf KI-Systeme von Drittanbietern übertragbar.

Ja, Sie können den kostenlosen Testplan nutzen, es gibt jedoch im Vergleich dazu Einschränkungen bezahlte Pläne.

Neu in unserem Blog

Pitch Avatar auf der AI WEEK Mailand 2026 | 19.–20. Mai

Pitch Avatar AI WEEK Mailand 2026 – Treffen Sie uns in der Fiera Rho Pitch Avatar wird an KI teilnehmen…

KI-Avatar-Beispiele für B2B

Mehr als 10 Beispiele für KI-Avatare, die dies beweisen B2B Kapitalrendite im Jahr 2026

TL;DR: KI-Avatare in B2B zeigen konsistente ROI-Muster: 50–90 % Reduzierung der Videoproduktionskosten, 80–99 % Reduzierung der Produktionszeit, …

Voice-Over vs. Synchronisation für B2B

Voice-Over vs. Synchronisation im Jahr 2026: Was ist der Unterschied und welche Variante benötigen Sie? B2B Video?

Kurz gesagt: Voice-over und Synchronisation lokalisieren Videos zwar beide für ein internationales Publikum, lösen aber unterschiedliche Probleme. Beim Voice-over wird übersetzter Ton über die gesprochene Sprache gelegt …

Klonen Sie Ihre Stimme einmalig. Führen Sie personalisierte Gespräche in mehreren Sprachen über alle Kanäle hinweg.