Übersetzungsschwierigkeiten und ihre Überwindung

Eine Präsentation professionell in eine andere Sprache zu übersetzen ist keine leichte Aufgabe, aber dank der Fortschritte in der KI ist sie heute durchaus lösbar.

In der modernen globalisierten und multikulturellen Welt, die von einem dichten Netz verschiedener Kommunikationskanäle überzogen ist, ist die Frage des gegenseitigen Verständnisses akuter denn je. Und auch wenn es vorerst nicht möglich ist, den Gesprächspartner auf der mentalen Ebene vollständig zu verstehen, können Sie ihn zumindest in seiner Muttersprache ansprechen. Dabei sind moderne automatische Übersetzungssysteme sehr hilfreich, die dank Errungenschaften auf dem Gebiet der künstlichen Intelligenz und des maschinellen Lernens in den letzten Jahren einen großen Effizienzsprung gemacht haben. Natürlich ist die Situation immer noch alles andere als ideal, aber automatisierte Systeme werden von Monat zu Monat besser und besser darin, nicht nur mit Text, sondern auch mit Kontext zu arbeiten, und stellen eine unschätzbare Hilfe für alle dar, die Präsentationen für ein mehrsprachiges Publikum vorbereiten müssen.

Wo soll man anfangen? Die offensichtlichste Option ist Google Translate, da es heute der beliebteste Online-Übersetzungsdienst ist und über hundert Sprachen unterstützt. Es bedarf keiner besonderen Einführung, wir weisen nur darauf hin, dass Sie damit neben Texten auch Dokumente in den Formaten docx, pdf, pptx, xlsx, Beschriftungen auf Bildern und sogar ganze Websites übersetzen können.

Sie können eine wirkungsvolle Übersetzung direkt in erstellen Microsoft PowerPoint. Heute ist es das weltweit beliebteste Programm zum Erstellen von Präsentationen. Daher ist es nicht verwunderlich, dass Entwickler immer mehr Funktionen darin einbetten. Neue Versionen verfügen insbesondere über eine integrierte maschinelle Übersetzungsoption, die mehr als 60 Sprachen unterstützt. Nach Angaben des Unternehmens sorgen spezielle KI-Algorithmen für eine genaue und natürliche Übersetzung (in der Praxis sind nicht alle Nutzer damit einverstanden). Darüber hinaus kann das Programm Präsentationsuntertitel in Echtzeit übersetzen, was ebenfalls sehr praktisch ist.

Mit Microsoft PowerPoint können Sie Präsentationen in über 60 Sprachen durchführen

Die Übersetzung ist fertig, aber ist dort alles korrekt? Wenn Sie kein Muttersprachler sind, kann es schwierig sein, die Nuancen bestimmter Wörter und Phrasen zu verstehen. Daher wird es nicht überflüssig sein, den übersetzten Text mithilfe spezieller Tools zu überprüfen und möglicherweise zu verbessern. DeepL Schreiben, ein Onlinedienst des deutschen Unternehmens DeepL SE, leistet bei dieser Aufgabe gute Arbeit. Das Programm hilft dabei, die Übersetzung so zu bearbeiten, dass sie natürlicher und korrekter klingt, und bietet Optionen zum Ersetzen von Wörtern, Umstrukturieren von Phrasen usw. Derzeit funktioniert DeepL Write nur mit englischen und deutschen Texten. Es gibt auch einen Online-Übersetzer DeepL Translate, der dank KI-Funktionen genaue und qualitativ hochwertige Übersetzungen in etwa 30 Sprachen liefert (die Liste wird erweitert). Der Dienst übersetzt nicht nur Texte, sondern auch ganze Dokumente im docx- und pdf-Format, Websites und pptx-Präsentationen. Einige Benutzer beschweren sich jedoch darüber, dass das Programm große Dokumente nicht so schnell übersetzt, wie sie möchten.

Es kommt vor, dass der übersetzte und sogar mit Hilfe von KI bearbeitete Text den Autor nicht vollständig zufriedenstellt. In diesem Fall kann das Geschriebene beispielsweise mit dem paraphrasiert werden QuillBot Service. Mit diesem leistungsstarken KI-basierten Tool können Sie sowohl einzelne Phrasen als auch ganze Texte so umgestalten, dass sie einem bestimmten Stil – geschäftlich, akademisch, brieflich, kreativ usw. – am besten entsprechen. Der transformierte Text behält die ursprüngliche Bedeutung bei, weist jedoch eine andere Wortbildung auf Satzbau. Allerdings paraphrasiert QuilliBot bisher effektiv nur englische Texte, obwohl es Übersetzungen in mehr als 20 Sprachen anfertigen kann.

Es gibt Situationen, in denen die Möglichkeiten von Online-Diensten für eine qualitativ hochwertige Übersetzung nicht ausreichen. In diesem Fall ist es einfach, auf den Websites von Freiberuflern einen professionellen Übersetzer zu finden. Zu den beliebtesten spezialisierten Plattformen dieser Art gehören Schritte und ProZ – Beide Dienste konzentrieren sich auf die Übersetzung und Lokalisierung von Inhalten, und hier finden Sie einen Experten mit fast jedem Profil.

Die Online-Plattform Stepes hilft Ihnen, einen passenden Übersetzer für Ihre Präsentation zu finden, wenn die KI der Aufgabe nicht gewachsen ist.

Wenn Ihre Präsentation nun fertig und bearbeitet ist, ist es an der Zeit, sie Ihrer Zielgruppe zu präsentieren. Dies kann mit erfolgen Pitch Avatar, buchstäblich mit wenigen Mausklicks – laden Sie einfach die Präsentation hoch, erstellen Sie einen Link, senden Sie ihn an die Empfänger, und schon erhalten Sie neue, leistungsstarke Möglichkeiten zur Lead-Generierung und Bereitstellung von Inhalten für Ihre Kunden.

Sie haben die maschinelle Übersetzung des Artikels gelesen. Der Originaltext ist auf Englisch, Ukrainisch und Russisch verfügbar.