Trudności tłumaczeniowe i ich pokonywanie

Profesjonalne przetłumaczenie prezentacji na inny język nie jest łatwym zadaniem, ale dzięki postępowi w AI jest dziś całkiem możliwe do rozwiązania.

We współczesnym zglobalizowanym i wielokulturowym świecie, objętym gęstą siecią różnych kanałów komunikacji, kwestia wzajemnego zrozumienia jest bardziej dotkliwa niż kiedykolwiek. I nawet jeśli na razie nie da się w pełni zrozumieć rozmówcy na poziomie mentalnym, to przynajmniej można z nim porozmawiać w jego ojczystym języku. Bardzo pomocne są w tym nowoczesne systemy automatycznego tłumaczenia, które dzięki osiągnięciom w dziedzinie sztucznej inteligencji i uczenia maszynowego zrobiły w ciągu ostatnich kilku lat ogromny skok wydajnościowy. Oczywiście sytuacja jest jeszcze daleka od ideału, ale z każdym miesiącem zautomatyzowane systemy coraz lepiej radzą sobie nie tylko z tekstem, ale także z kontekstem, stanowiąc nieocenioną pomoc każdemu, kto musi przygotować prezentacje dla wielojęzycznego audytorium.

Gdzie zacząć? Najbardziej oczywistą opcją jest tłumacz Google, ponieważ jest to obecnie najpopularniejszy serwis tłumaczeniowy online, obsługujący ponad sto języków. Nie trzeba go specjalnie przedstawiać, zaznaczymy tylko, że oprócz tekstów umożliwia tłumaczenie dokumentów w formatach docx, pdf, pptx, xlsx, napisów na obrazach, a nawet całych stron internetowych.

Efektywne tłumaczenie możesz wykonać bezpośrednio w Microsoft PowerPoint. Dziś jest to najpopularniejszy na świecie program do tworzenia prezentacji. Nic więc dziwnego, że programiści osadzają w nim coraz więcej funkcji. W szczególności nowe wersje mają wbudowaną opcję tłumaczenia maszynowego, obsługującą ponad 60 języków. Według zapewnień firmy specjalne algorytmy AI zapewniają dokładne i naturalne tłumaczenie (w praktyce nie wszyscy użytkownicy się z tym zgadzają). Co więcej, program może tłumaczyć napisy do prezentacji w czasie rzeczywistym, co jest również bardzo wygodne.

Microsoft PowerPoint umożliwia prowadzenie prezentacji w ponad 60 językach

Tłumaczenie jest gotowe, ale czy wszystko jest w nim poprawne? Jeśli nie jesteś native speakerem, uchwycenie niuansów niektórych słów i zwrotów może być trudne. Dlatego sprawdzanie i ewentualnie poprawianie przetłumaczonego tekstu za pomocą specjalnych narzędzi nie będzie zbędne. DeepL Napisz, serwis internetowy opracowany przez niemiecką firmę DeepL SE, radzi sobie z tym zadaniem dobrze. Program pomoże w edycji tłumaczenia tak, aby brzmiało bardziej naturalnie i poprawnie, zaoferuje opcje zamiany słów, przebudowy fraz itp. Na tym etapie DeepL Write współpracuje wyłącznie z tekstami w języku angielskim i niemieckim. Dostępny jest także tłumacz online DeepL Translate, który dzięki możliwościom AI zapewnia dokładne i wysokiej jakości tłumaczenia na około 30 języków (lista się powiększa). Usługa tłumaczy nie tylko teksty, ale także całe dokumenty w formatach docx i pdf, strony internetowe oraz prezentacje pptx. Niektórzy użytkownicy narzekają jednak, że program nie tłumaczy dużych dokumentów tak szybko, jak by tego chcieli.

Zdarza się, że przetłumaczony, a nawet zredagowany przy pomocy tekstu AI, nie w pełni satysfakcjonuje autora. W tym przypadku zapis można sparafrazować, na przykład za pomocą QuillBot praca. To potężne narzędzie oparte na sztucznej inteligencji pozwala przebudować zarówno pojedyncze frazy, jak i całe teksty, tak aby jak najlepiej odpowiadały określonemu stylowi – biznesowemu, akademickiemu, epistolarnemu, kreatywnemu itp. Przekształcony tekst zachowuje pierwotne znaczenie, ale ma inną słowotwórstwo i Struktura zdania. Jednak na razie QuilliBot skutecznie parafrazuje tylko teksty w języku angielskim, choć potrafi wykonać tłumaczenia na ponad 20 języków.

Zdarzają się sytuacje, gdy możliwości usług online nie wystarczą do wykonania tłumaczenia wysokiej jakości. W takim przypadku łatwo jest znaleźć profesjonalnego tłumacza na stronach internetowych dla freelancerów. Do najpopularniejszych specjalistycznych platform tego typu należą kroki i Pro Z – obie usługi skupiają się na tłumaczeniu i lokalizacji treści, a tutaj znajdziesz eksperta o niemal każdym profilu.

Platforma internetowa Stepes pomoże Ci znaleźć odpowiedniego tłumacza dla Twojej prezentacji, jeśli AI nie podołała temu zadaniu.

Teraz, gdy Twoja prezentacja jest już gotowa i zredagowana, czas zaprezentować ją docelowej grupie odbiorców. Można to zrobić za pomocą Pitch Avatar, dosłownie kilkoma kliknięciami myszki – wystarczy załadować prezentację, utworzyć link, wysłać do odbiorców, a zyskasz nowe, potężne możliwości generowania leadów i dostarczania treści swoim klientom.

Przeczytałeś tłumaczenie maszynowe tego artykułu. Oryginalny tekst jest dostępny w języku angielskim, ukraińskim i rosyjskim.